10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de inglés
Traductores intérpretes jurados de inglés
Presupuesto totalmente gratuito y sin compromiso
Intérpretes jurados de inglés
Interpretaciones de inglés simultáneas, de enlace, consecutivas
intérpretes de inglés
intérpretes jurados de inglés
Bienvenido a TRADINSER, agencia de traductores intérpretes jurados de inglés. Contamos con una infraestructura y un equipo de intérpretes jurados de inglés certificados por el MAEC, totalmente bilingües y especializados en distintas materias capaces de cubrir su proyecto con la máxima calidad.
Profesionalidad
Intérpretes jurados de inglés certificados por el MAEC. Más de 10 años de EXPERIENCIA en interpretaciones juradas de inglés
Valores
COMPROMETIDOS con el proyecto de su empresa Capacidad de RECURSOS en grandes proyectos en interpretaciones juradas de inglés
Protección de datos
Riguroso CUMPLIMIENTO de la normativa vigente Máximo RESPETO y DISCRECIÓN con los datos de la empresa cliente
En TRADINSER contamos con un excelente equipo de intérpretes jurados de inglés acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores
Nativos
En Tradinser nos preocupamos especialmente de que todos los intérpretes jurados de inglés sean nativos del idioma destino
Bilingües
Nuestros intérpretes jurados de inglés cuentan con conocimientos orales y escritos equitativos en ambas lenguas
Expertos
Saber expresarse con igual facilidad en ambos idiomas es la base fundamental de nuestros intérpretes jurados de inglés
Profesionalidad
Preparación previa por el intérprete jurado de inglés de cada interpretación con la documentación facilitada por la empresa cliente y glosarios internos
Compromiso
Comprometidos con el proyecto de su empresa, le ayudamos a cubrir sus objetivos con intérpretes jurados de inglés competentes
Talento
En TRADINSER, los intérpretes jurados de inglés cuentan con un talento innato para la interpretación en ambos idiomas y la comunicación cultural
intérpretes de inglés
Credenciales intérpretes jurados de inglés
Sello y certificación
Los traductores-intérpretes jurados de inglés podrán certificar con su firma y sello, cuando así les sea solicitado, la fidelidad y exactitud de sus actuaciones.
En el sello deberán figurar necesaria y exclusivamente, en castellano y sin adición de ninguna otra mención o símbolo, los siguientes datos: Nombre y apellidos del traductor-intérprete jurado de inglés. Idioma o idiomas para cuya traducción e interpretación ha sido habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Número de traductor-intérprete jurado de inglés
Intérpretes jurados de inglés
Intérpretes jurados de inglés certificados por el MAEC
Carné acreditativo
En el carné acreditativo deberán figurar los siguientes datos: Una fotografía del titular. Nombre y apellidos. Número de DNI o de pasaporte de un Estado miembro de la UE o del EEE. El número único de registro. Nacionalidad. Idioma o idiomas para los que esté autorizado. Fecha de nombramiento.
Intérpretes jurados de inglés
Intérpretes jurados de inglés certificados por el MAEC
Expertos en interpretaciones juradas de inglés en Juzgados, Dependencias policiales, Notarías, Ministerios, Embajadas...
Intérpretes de inglés
Finalidad intérpretes jurados de inglés
Este tipo de interpretaciones juradas de inglés suelen ser necesarias por exigencia de determinadas autoridades (Ministerios, dependencias policiales, juzgados, notarías, embajadas, consulados, instituciones académicas, etc).
El intérprete jurado de inglés tiene carácter oficial ante las autoridades. Puesto que el objetivo de una interpretación jurada de inglés es dar fe del contenido de la conversación, el intérprete jurado de inglés es responsable de su traducción.
Otras lenguas oficiales
Cataluña
La Dirección General Lingüística de la Generalitat tiene la facultad de nombrar al intérprete jurado de inglés para la traducción del catalán al inglés.
Galicia
En Galicia, el Departamento de Política Lingüística de la Xunta nombra tanto a tradutores xurados como a intérpretes xurados para el gallego y hacia el inglés.
País Vasco
En el País Vasco, el gobierno vasco nombra tanto traductores jurados como intérpretes jurados para traducir del euskera hacia el inglés y viceversa.
Traductores intérpretes jurados de inglés con más de 10 años de experiencia