Más de 10 años avalan a nuestra empresa en transcripciones profesionales de alemán
Transcripciones de alemán de audio
Todos nuestros transcriptores de alemán son nativos del idioma a tratar
Transcripciones de alemán de vídeo
Aplicamos los más estrictos procedimientos para garantizar la calidad en todas las transcripciones de alemán
Expertos en transcripciones de alemán
Abarcamos más de 20 campos de especialización en transcripciones de alemán
Transcripciones de alemán literales
Suele ser requerida en juicios, tribunales y organismos oficiales
Transcripciones de alemán naturales
Transcripción de la información relevante omitiendo aquellos elementos innecesarios
Transcripciones de alemán fonéticas
Se basa en la transcripción de sonidos según las normas fonéticas
Transcripciones de alemán
Transcripciones de alemán
En TRADINSER trabajamos única y exclusivamente con transcriptores nativos de alemán. Más de 10 años avalan a nuestra empresa en trasncripciones profesionales de alemán tanto de audio como de vídeo.
Garantía de calidad
Implementamos herramientas y procesos a medida con el fin de optimizar el tiempo y obtener la mayor calidad en el resultado final de sus transcripciones de alemán.
Protección de datos
Nuestra empresa tiene la obligación de cumplir con los rigurosos requisitos de compromiso con la discreción y la protección de datos en cada uno de sus trabajos.
Valores
Cuando hablamos de filosofía de empresa, hablamos de nuestros clientes. Tres valores fundamentales marcan nuestra política: honestidad, respeto y responsabilidad.
TRADINSER: Expertos en transcripciones de alemán literales, transcripciones de alemán naturales y transcripciones de alemán fonéticas
Nativos
En Tradinser nos preocupamos especialmente de que todos los transcriptores sean nativos del idioma de su audio/vídeo
Traducción
Le ofrecemos la posibilidad de traducir la transcripción de sus audios o vídeos del alemán a cualquier otro idioma
Experiencia
Arbitrajes, Sesiones Parlamentarias, Congresos, son algunas de nuestras transcripciones de alemán habituales
Profesionalidad
Todas las transcripciones de alemán de audio/vídeo son sometidas al más estricto proceso de corrección ortotipográfica
Compromiso
Comprometidos con el proyecto de su empresa, le ayudamos a cubrir sus objetivos con transcriptores de alemán competentes
Talento
En TRADINSER, los transcriptores de alemán cuentan con un talento innato para la transcripción y la comunicación escrita
transcripciones alemán
Tipos de transcripciones de alemán
Transcripción literal de alemán. La posibilidad de perder información en una transcripción literal de alemán es mínima ya que se incluyen cien por cien todos los sonidos que aparecen en el audio y/o vídeo, es decir, tartamudeos, ruidos externos, etc. El mayor inconveniente, al incluir todos los agentes externos, es que la comprensión lectora resulta algo más compleja.
Transcripción literal de alemán
Transcripciones profesionales de alemán de audio y vídeo
Transcripción natural de alemán. La característica principal de las transcripciones naturales de alemán es la cohencia para facilitar la comprensión del texto ya que se corrigen errores gramaticales, se omiten repeticiones, tartamudeos, ruidos externos, etc. Este tipo de transcripciones de alemán facilita una mejor comprensión lectora.
Transcripción natural de alemán
Transcripciones profesionales de alemán de audio y vídeo
Transcripción fonética de alemán. La fonología es una rama de la fonética que estudia los sistemas de fonemas de cada lengua en particular. La transcripción fonética de alemán es la representación visual de los sonidos del habla. El sistema más popular, AFI, utiliza un símbolo fonético para cada sonido.
Transcripción fonética de alemán
Transcripciones profesionales de alemán de audio y vídeo
Le ayudamos a cubrir los proyectos de transcripción de su empresa con profesionales nativos
Transcripciones alemán
Transcripciones técnicas de alemán
En TRADINSER contamos con personal altamente cualificado y con la tecnología más avanzada para garantizar la máxima calidad en transcripciones de alemán de audio y/o vídeo en cualquier formato aplicando los recursos y procedimientos más estrictos.
Transcripciones alemán Arbitrajes
La transcripción de alemán puede ser crucial a la hora de resolver un arbitraje ya que podrá ser aportada como prueba durante el proceso. Por este motivo la transcripción de alemán de un arbitraje ha de ser literal para que sea fiel al contenido original.
Transcripciones alemán Juicios / Juzgados
Las declaraciones de acusados y testigos, vistas previas, conclusiones, veredictos y otros procedimientos han de transcribirse en alemán de manera literal y de forma minuciosa para que sean aceptados como prueba válida en un juicio.
Transcripciones alemán Dependencias policiales
Uno de los cometidos de la policía tras un interrogatorio a un ciudadano alemán es transcribir y traducir el relato de los hechos que el detenido manifiesta. En TRADINSER somos expertos en transcripciones de alemán y traducciones en dependencias policiales.
Transcripciones alemán Sesiones parlamentarias
Las Publicaciones Oficiales de los distintos Parlamentos a través del Diario de sesiones tiene la competencia de publicar la transcripción fiel de alemán e información adecuada de todos los debates parlamentarios.
Transcripciones alemán Congresos / Conferencias
La transcripción de alemán y traducción de las ponencias presentadas en congresos internacionales es imprescindible para la información e ideas lleguen con toda su fuerza a todos los participantes.
Transcripciones alemán Debates televisivos
La transcripción de alemán y subtitulación de debates televisivos están orientados a aquellas personas con discapacidades auditivas o para quienes prefieran ver los subtítulos en el idioma de origen.
Más de 10 años nos avalan en transcripciones de audio y transcripciones de vídeo de alemán