10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de inglés
Intérpretes jurados de francés
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de francés
Intérpretes jurados de alemán
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de alemán
Intérpretes jurados de italiano
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de italiano
Intérpretes jurados de árabe
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de árabe
Intérpretes jurados de chino
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de chino
Intérpretes jurados de portugués
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de portugués
Intérpretes jurados de búlgaro
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de búlgaro
Intérpretes jurados de bosnio
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de bosnio
Intérpretes jurados de croata
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de croata
Intérpretes jurados de japonés
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de japonés
Intérpretes jurados de eslovaco
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de eslovaco
Intérpretes jurados de esloveno
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de esloveno
Intérpretes jurados de polaco
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de polaco
Intérpretes jurados de húngaro
10 años avalan a nuestra empresa en interpretaciones juradas de húngaro
Intérpretes jurados
Intérpretes jurados
Bienvenido a TRADINSER, agencia de traductores-intérpretes jurados a más de 45 idiomas. Contamos con una infraestructura y un equipo de intérpretes jurados certificados por el MAEC, totalmente bilingües y especializados en distintas materias capaces de cubrir su proyecto con la máxima calidad.
Profesionalidad
Intérpretes jurados certificados por el MAEC Más de 10 años de EXPERIENCIA en interpretaciones juradas
Valores
COMPROMETIDOS con el proyecto de su empresa Capacidad de recursos y COLABORACIÓN en grandes proyectos
Protección de datos
Riguroso CUMPLIMIENTO de la normativa vigente Máximo RESPETO y DISCRECIÓN con los datos de la empresa cliente
En TRADINSER contamos con un equipo de intérpretes jurados acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores a más de 45 idiomas
Credenciales Intérprete Jurado
Credenciales Intérprete Jurado
Sello y certificación
Los Traductores/as-Intérpretes Jurados/as podrán certificar con su firma y sello, cuando así les sea solicitado, la fidelidad y exactitud de sus actuaciones.
En el sello deberán figurar necesaria y exclusivamente, en castellano y sin adición de ninguna otra mención o símbolo, los siguientes datos: Nombre y apellidos del Traductor/a-Intérprete Jurado/a. Idioma o idiomas para cuya traducción e interpretación ha sido habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Número de Traductor/a-Intérprete Jurado/a.
Intérpretes jurados
Intérpretes jurados certificados por el MAEC
Carné acreditativo
En el carné acreditativo deberán figurar los siguientes datos: Una fotografía del titular. Nombre y apellidos. Número de DNI o de pasaporte de un Estado miembro de la UE o del EEE. El número único de registro. Nacionalidad. Idioma o idiomas para los que esté autorizado. Fecha de nombramiento.
Intérpretes jurados
Intérpretes jurados certificados por el MAEC
Expertos en interpretaciones juradas en Juzgados, Dependencias policiales, Notarías, Ministerios, Embajadas...
Intérpretes Jurados
Finalidad Intérpretes Jurados
Este tipo de interpretaciones suelen ser necesarias por exigencia de determinadas autoridades (Ministerios, juzgados, dependencias policiales, notarías, embajadas, consulados, instituciones académicas, etc).
El intérprete jurado tiene carácter oficial ante las autoridades. Puesto que el objetivo de una interpretación jurada es dar fe del contenido de la conversación, el intérprete es responsable de su traducción.
Otras lenguas oficiales
Otras lenguas oficiales
Cataluña
La Dirección General de Política Lingüística de la Generalitat tiene la facultad de nombrar al intérprete jurado para la traducción del catalán a y de otras lenguas.
Galicia
En Galicia, el Departamento de Política Lingüística de la Xunta nombra tanto a tradutores xurados como a intérpretes xurados para el gallego y hacia otras lenguas.
País Vasco
En el País Vasco, el gobierno vasco nombra tanto traductores jurados como intérpretes jurados para traducir del euskera hacia otras lenguas y viceversa.